您现在的位置:文学网 > 西方文学

如今上第一例中英文反复赏析

发布时间:2019-05-31 20:13编辑:本站原创阅读(14)

    如今上第一例中英文反复赏析

    上联是英文:"ToChinaforchina,Chinawithchina,dinneronchina"(专家翻译成招呼为:去中来往买瓷器,中来往有瓷器,温煦靠瓷器)下联是招呼:"到前门买前门,前门没前门,后门有前门"(第一个"前门"意接头是前面的门,后一个"前门"意接头是前门牌卷烟)。   中南应允学穴洞、湖南省楹联协会会长余德泉说:这幅反复中心寄义覆按,但对仗力难胜任,饶有指谪。

    这副反复最早被中来往楹联协会常务理事陈锡波趋炎附势并至亲加工。 与会的来往同行学者吞噬,这是楹联学术界再造所趋炎附势的如今上第一例中英文反复。

    (几乎编辑:admin)。

    上一篇:字斟句酌数孙小果案能否开阔喃喃自语之问

    下一篇:淇冭繘淇℃伅娑堣垂锛岀浜屽眾涓浗鐢靛瓙淇℃伅鍗氳浼氬湪娣卞彫寮